Начало Тонът на времето Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета
4474
Тонът на времето

Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета

Конфликтът Монтеки-Капулети се разказва през конфликта на драматични и куклени актьори. Ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. Думите на режисьора Стоян Радев са по повод премиерата на „И ние играем Ромео и Жулиета“ в Столичния куклен театър.  Идеята е на актьора Камен Асенов

| 10 Май 2024, 11:12 ч.
Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета
Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета
Снимка © DFA

Конфликтът Монтеки-Капулети се разказва през конфликта на драматични и куклени актьори. Ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. Думите на режисьора Стоян Радев са по повод премиерата на „И ние играем Ромео и Жулиета“ в Столичния куклен театър

Идеята е на актьора Камен Асенов. Текстът също е негов, в съавторство със Стоян Радев, който за първи път поставя на куклена сцена. 

Още от рубриката
Спонтанен пърформънс на руската Арт пънк група "Пуси райът" в Пинакотеката на модерното изкуство в Мюнхен демонстрира презрение към Владимир Путин, съобщи ДПА. Членовете на групата използваха за сцена стълбището във фоайето на музея. В обичайния си провокативен стил трите жени обявиха руския президент за военнопрестъпник заради опустошителните атаки над Украйна, отбе ...
Вижте повече

„Започнах да пиша този текст преди десетина година. Веднага реших, че най-подходящият човек е Стоян Радев, защото има страхотно отношение към актьора. А това е актьорска пиеса, с уважение към Шекспир, но по-скоро – за съществуващия „конфликт“ между драматични и куклени актьори, който се заражда още от НАТФИЗ. Това е война на самочувствие, защото едните имат по-голямо самочувствие от другите. Другите също имат самочувствие, защото знаят, че са по-добри. Истината е, че всички ние сме актьори – и това казваме с представлението“, коментира Камен Асенов.

По думите на Стоян Радев спектакълът е изпълнен с ирония и самоирония: „Целият текст, освен шекспировият, и нашият, е написан в рими. Така че, това не е самоцел. Вдъхновени сме от самия Шекспир, който и в най-драматичния монолог залага да проблясват и иронични нотки“. Жулиета е драматична актриса, а Ромео е кукла. Дойката е кукла, брат Лоренцо е драматичен актьор. Тази среща между човешката фигура и куклата предизвиква и комичен ефект, но задава много въпроси и отваря много смислени врати, смята режисьорът.

Повече от NRD2+
Българско-мексиканският филм „Лимит“ (Límite) на родения у нас режисьор, сценарист и продуцент Георги Николас ще има премиера в София на 11 май в ...
Вижте повече
Във Варна започва второто издание на „Малък фестивал на куклите“, съобщават организаторите от Детски театър „Вули“. Пет спектакъла от София, Пловдив и ...
Вижте повече
Седмицата на камерната музика „Константин Илиев“ започва в Добрич на 23 април. Това съобщиха от местната администрация. Оттам допълниха, че тази годи ...
Вижте повече
По време на олимпийските игри, които ще се проведат тази година в Париж, посетителите вероятно ще открият доста от известните творби на уличния художн ...
Вижте повече
One Dance идва на летище София с единственото българско участие във фестивала – Яница Атанасова и част от пърформънса „Шило“, съобщават организат ...
Вижте повече
„Молец“ завършва поредица от концерти в зала „Арена София“ на 21 ноември, съобщават от екипа на дуото.  Началото на тазгодишното турне ще бъде п ...
Вижте повече
Световноизвестният квартет 40 Fingers ще има концерт в Античния театър в Пловдив, на 23 юли, съобщават организаторите от „БГ саунд стейдж“. Смятани о ...
Вижте повече
Спектакълът “Портретът на Дориан Грей” по едноименния роман на Оскар Уайлд ще бъде представен в пет български града тази пролет. Това съоб ...
Вижте повече
Софийската и Букурещката филхармония трябва по-често да правят културен обмен, каза в интервю в Букурещ директорът на Софийската филхармония маестро ...
Вижте повече
Cavalera идва в София на 15 юли 2024 г. за концерт в „Маймунарника“, съобщават организаторите. Братята Макс и Игор Кавалера включиха България в турне ...
Вижте повече
„Театър 199“ поставя за първи път у нас „Кики и Бозо“ от Андреа Вълеан. Премиерата е на 25 февруари, съобщават от театъра. Преводът е на Андрей Филип ...
Вижте повече
Русенският театър подготвя премиерата "Духът на поета" от Стефан Цанев. Това съобщи пиарът на културния институт Дидо Илиев.  Началото на репети ...
Вижте повече
Пролетен и великденски концерт ще изнесе женски хор „Златна лира“ към Община Търговище на 24 април. Диригентът маестра Илиана Иванова и хористите ще п ...
Вижте повече
Русенската опера ще представи тази вечер оперния спектакъл "Лястовичката" от Джакомо Пучини, в Доходното здание в крайдунавския град. Това съобщи пиар ...
Вижте повече
Победителят в категория „Сценични изкуства“ за 2024 г. на фондация „Стоян Камбарев“ е Старбой Айвън. Това му гарантира и номинация на най-чакания и ел ...
Вижте повече
Британската формация Kosheen включи София в турне, с което отбелязва своята 25-годишнина.Събитието е на 17 октомври 2024 г. в клуб Joy Station, съобща ...
Вижте повече
Възможно ли е да живеем без глобалната мрежа? Отговорът на този, а и на други въпроси, дава новата постановка „Интернетът спря“ на Ямболския Драматиче ...
Вижте повече
Никос Вертис ще изнесе концерт в „Арена София“ на 11 октомври, съобщават организаторите от Fest Team. В София гръцкият изпълнител ще дойде със своя о ...
Вижте повече
Актьорът Антъни Хопкинс, който е двукратен носител на награда "Оскар", ще се превъплъти в образа на бароковия композитор Георг Фридрих Хендел в нов фи ...
Вижте повече
Поетично-музикалният спектакъл „Жив”, посветен на творчеството на Христо Фотев (1934-2002), ще се състои на 23 април в Sofia Live Club, съобщават орга ...
Вижте повече

„Опитваме се да запазим жанра, но и не чак толкова. Разказваме историята чрез съвременни средства и силата на куклата“, допълва Камен Асенов.

Много е важно как тази сложна материя ще успее да стигне до децата, казва актрисата Венцислава Асенова. Според нея пиесата печели от това, че се играе на куклена сцена: „Защото кукленият театър дава други възможности. Тук нещата са вълшебни, имат крила. Обичам драматичните си колеги и драматичните спектакли, но смятам, че е щастие, че това заглавие е на нашата сцена“.

Художник на „И ние играем Ромео и Жулиета“ е Никола Тороманов, хореограф – Теодора Попова, композитор – Михаил Шишков. Участват още Диляна Спасова, Любомир Генчев, Мариан Рангелов, Румен Угрински и Цветелин Павлов.

Стоян Радев , в разговор с Даниел Димитров – за дебюта му като режисьор в куклен театър, за уловките и препятствията в текста, за хумористичната еквилибристика от рими и авторски шеги, и защо се казва „И ние играем Ромео и Жулиета“. И още: Не е ли твърде „тежко“ това представление за аудиторията на кукления театър? Какво е присъствието на куклите в него? Каква публика очакват?

Г-н Радев, как се стигна до този Ваш дебют като режисьор на сцената на куклен театър?  

- Отдавна има покана към мен, пък и аз имам голямо любопитство. Текстът, който ми предложиха, във версията на Камен Асенов, ме заинтригува много. Идването ми тук има смисъл, точно като мост между драматургията, която обикновено се играе по големите сцени на драматичните театри, и тази сцена – на кукления театър.

„Ромео и Жулиета“ е текст, толкова богат на смисли, на пластове, че това съчетание между кукли и драматична игра е добре дошло – за да се разкрият всички смисли на тази пиеса. 

Имаше ли „уловки“ в текста, който Ви предложиха, и препятствия, което трябваше да преодолеете на всяка цена? 

- Текстът на Камен Асенов представляваше една много добра идея. Аз му предложих да започнем да работим върху нея заедно. В крайна сметка, писахме заедно, и окончателният вариант включва мои текстове, негови текстове и оригинални текстове на Шекспир в превод на Валери Петров.

Голямата уловка за мен беше да ползвам идеята на Камен, която започва оттам, че конфликтът Монтеки-Капулети се разказва през конфликта драматични и куклени актьори. И, ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър, а пък и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. 

Затова ли спектакълът се казва „И ние играем Ромео и Жулиета“?

- Решихме да сложим това заглавие, защото „Ромео и Жулиета“ може би е един от най-поставяните текстове въобще по света. В България само през този сезон излизат две премиери на „Ромео и Жулиета“ в драматични театри. Стори ми се шеговито намигане, но и по някакъв начин заявяване, че ние също, на тази сцена, на Столичния куклен театър, можем да поемем тежестта на тази драматургия, и то с отговорност, така че да разкрием цялата й дълбочина. 

Не е ли твърде „тежко“ това представление за аудиторията на кукления театър?

- Този въпрос стои и ние го разискваме в самата пиеса. Тоест, има спор между актьорите, преди да започнат да играят. Може ли трагедия да бъде поставена в куклен театър – отговаряме със самото представление... 

Какво означава, че спектакълът е построен върху хумористична еквилибристика от рими и авторски шеги?

- Самият Шекспир, макар да назовава голяма част от пиесите си трагедии, във всяка една от тях допуска, и ние знаем тази негова склонност – да играе с римата, с текста, и непременно да вкарва персонажи, които имат и комедиен, втори план, ако не и първи. В този ред на мисли, ние самите, пишейки, решихме да възприемем този маниер. И спектакълът е изпълнен с ирония и самоирония. Целият текст, освен шекспировият, и нашият, е написан в рими. Така че, това не е самоцел. Вдъхновени сме от самия Шекспир, който и в най-драматичния монолог залага да проблясват и иронични нотки. 

Шекспир ли е повече в това представление или това, което идва от Вас с Камен Асенов като автори на текст?

- Ако трябва да измерим точно колко е шекспировия текст спрямо този, който ние с Камен сме написали, повече е това, което ние написахме. Дотолкова, доколкото част от събитията са преразказани от нас. Но Шекспир присъства с достатъчна тежест. Затова бихме казали, че той е повече... 

Най-важният въпрос е свързан с присъствието на куклите в това представление на кукления театър...

- Идеята предполагаше, че Жулиета е драматична актриса, а Ромео е кукла. И много от ролите са разпределени именно така. Дойката е кукла, брат Лоренцо е драматичен актьор. Така че тази среща между човешката фигура и куклата предизвиква и комичен ефект, но и задава много въпроси, и отваря много смислени врати.

Каква публика очаквате?

- Ние се надяваме, че учениците от първи-втори клас са достатъчно зрели вече, за да разберат нашия разказ. Оттам нататък – от първите класове в училище до каки, батковци, майки, бащи, баби и дядовци, представлението е отворено за много широк кръг публика. Аз мисля, че то ще бъде много подходящо за студенти, студенти в театралната академия, актьори, които тръгват по пътя си сега, защото казваме много и за театралната игра. 

Не пропускайте важните новини от деня. Последвайте ни в Google News Showcase
Бъдете информани с нашите тематични бюлетини:
Получавайте всеки ден най-вълнуващите новини от рубриката във входящата си поща. Допълнителна информация за регистрацията и процедурата за доставка и анулиране (отмяна) можете да получите в нашият раздел NRD Бюлетини или, като натиснете на връзката или по-долу.
Шест в 6: Нашият сутрешен бюлетин
Получавайте шестте най-важни културни събития за деня, всяка сутрин в 6:00 ч.
От понеделник до петък от нашия редактор Виолета Караянева
ОЩЕ ОТ РУБРИКАТА
Inner Wheel представи изложба и дари арт пейки в Шумен
Неправителствената организация Inner Wheel представи постерна изложба и дари две арт пейки в Шумен. Експозицията представя историята и успехите на Inner Wheel по света и у нас.&nbs ...
Най-младият победител в историята на конкурса „Чайковски“ свири в зала „България“
Златомир Фунг, най-младият победител в историята на конкурса „Чайковски“, свири в зала „България“. Събитието е на 23 май,  съобщават от Софийската филхармония.  Концертът ...
Музикално-поетичен спектакъл по творби на Красимира Атанасова гостува в родния й град
Музикално-поетичният спектакъл „Дуенде. Земята майка“ гостува в Драматичен театър „Йордан Йовков“ в Добрич. Той е дело на актрисите Мариана Йотова и Ралица Ковачева-Бежан, с участи ...
Участниците в "Горещи тела" от България, Европа и Азия представиха свои хореографски миниатюри
Седем млади творци от Европа и Азия представиха своите хореографски миниатюри, по които са работили като част от програмата "Горещи тела" (Hot Bodies) на артистичния проект Imagina ...
Изложба, посветена на 120-ата годишнина от рождението на Васил Стоилов
Изложбата „И кое е родно?“, посветена на 120-ата годишнина от рождението на Васил Стоилов, ще бъде открита тази вечер в музей „Ахинора“ в Казанлък. Това съобщи директорът на местн ...
ОЩЕ ОТ ДНЕС
Inner Wheel представи изложба и дари арт пейки в Шумен
Неправителствената организация Inner Wheel представи постерна изложба и дари две арт пейки в Шумен. Експозицията представя историята и успехите на Inner Wheel по света и у нас.&nbs ...
Кинофестивалът в Кан преполовява състезателната програма с биографичен филм за Доналд Тръмп
Филмовият фестивал в Кан придоби лек политически оттенък в понеделник с представянето на дългоочаквания филм за Доналд Тръмп „Стажантът“ - един от 22-та игрални филма в надпреварат ...
Филмът „Измислени приятели“ оглави боксофис класацията на Северна Америка
Филмът „Измислени приятели“, разказващ за 12-годишно момиче, което има дарбата да вижда въображаеми същества, оглави северноамериканския боксофис през първия си уикенд в кината, пр ...
Операта „Риголето“ от Джузепе Верди ще оживее под палката на маестро Димитър Косев
Операта „Риголето“ от Джузепе Верди ще оживее на сцената на Държавната опера в Бургас под палката на маестро Димитър Косев. Събитието е на 22 май, съобщават от културната инст ...
Най-младият победител в историята на конкурса „Чайковски“ свири в зала „България“
Златомир Фунг, най-младият победител в историята на конкурса „Чайковски“, свири в зала „България“. Събитието е на 23 май,  съобщават от Софийската филхармония.  Концертът ...
Тикер в 20:00 ч.
Неправителствената организация Inner Wheel представи постерна изложба и дари две ...
Начало Тонът на времето
4474
Тонът на времето

Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета

Ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. Думите на режисьора Стоян Радев са по повод премиерата на „И ние играем Ромео и Жулиета“ в Столичния куклен театър.Идеята е на актьора Камен Асенов
| 10 Май 2024, 11:12 ч.
Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета
Режисьорът Стоян Радев: И ние играем Ромео и Жулиета
Снимка © DFA

Конфликтът Монтеки-Капулети се разказва през конфликта на драматични и куклени актьори. Ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. Думите на режисьора Стоян Радев са по повод премиерата на „И ние играем Ромео и Жулиета“ в Столичния куклен театър

Идеята е на актьора Камен Асенов. Текстът също е негов, в съавторство със Стоян Радев, който за първи път поставя на куклена сцена. 

„Започнах да пиша този текст преди десетина година. Веднага реших, че най-подходящият човек е Стоян Радев, защото има страхотно отношение към актьора. А това е актьорска пиеса, с уважение към Шекспир, но по-скоро – за съществуващия „конфликт“ между драматични и куклени актьори, който се заражда още от НАТФИЗ. Това е война на самочувствие, защото едните имат по-голямо самочувствие от другите. Другите също имат самочувствие, защото знаят, че са по-добри. Истината е, че всички ние сме актьори – и това казваме с представлението“, коментира Камен Асенов.

По думите на Стоян Радев спектакълът е изпълнен с ирония и самоирония: „Целият текст, освен шекспировият, и нашият, е написан в рими. Така че, това не е самоцел. Вдъхновени сме от самия Шекспир, който и в най-драматичния монолог залага да проблясват и иронични нотки“. Жулиета е драматична актриса, а Ромео е кукла. Дойката е кукла, брат Лоренцо е драматичен актьор. Тази среща между човешката фигура и куклата предизвиква и комичен ефект, но задава много въпроси и отваря много смислени врати, смята режисьорът.

Повече от NRD2+

„Опитваме се да запазим жанра, но и не чак толкова. Разказваме историята чрез съвременни средства и силата на куклата“, допълва Камен Асенов.

Много е важно как тази сложна материя ще успее да стигне до децата, казва актрисата Венцислава Асенова. Според нея пиесата печели от това, че се играе на куклена сцена: „Защото кукленият театър дава други възможности. Тук нещата са вълшебни, имат крила. Обичам драматичните си колеги и драматичните спектакли, но смятам, че е щастие, че това заглавие е на нашата сцена“.

Художник на „И ние играем Ромео и Жулиета“ е Никола Тороманов, хореограф – Теодора Попова, композитор – Михаил Шишков. Участват още Диляна Спасова, Любомир Генчев, Мариан Рангелов, Румен Угрински и Цветелин Павлов.

Стоян Радев , в разговор с Даниел Димитров – за дебюта му като режисьор в куклен театър, за уловките и препятствията в текста, за хумористичната еквилибристика от рими и авторски шеги, и защо се казва „И ние играем Ромео и Жулиета“. И още: Не е ли твърде „тежко“ това представление за аудиторията на кукления театър? Какво е присъствието на куклите в него? Каква публика очакват?

Г-н Радев, как се стигна до този Ваш дебют като режисьор на сцената на куклен театър?  

- Отдавна има покана към мен, пък и аз имам голямо любопитство. Текстът, който ми предложиха, във версията на Камен Асенов, ме заинтригува много. Идването ми тук има смисъл, точно като мост между драматургията, която обикновено се играе по големите сцени на драматичните театри, и тази сцена – на кукления театър.

„Ромео и Жулиета“ е текст, толкова богат на смисли, на пластове, че това съчетание между кукли и драматична игра е добре дошло – за да се разкрият всички смисли на тази пиеса. 

Имаше ли „уловки“ в текста, който Ви предложиха, и препятствия, което трябваше да преодолеете на всяка цена? 

- Текстът на Камен Асенов представляваше една много добра идея. Аз му предложих да започнем да работим върху нея заедно. В крайна сметка, писахме заедно, и окончателният вариант включва мои текстове, негови текстове и оригинални текстове на Шекспир в превод на Валери Петров.

Голямата уловка за мен беше да ползвам идеята на Камен, която започва оттам, че конфликтът Монтеки-Капулети се разказва през конфликта драматични и куклени актьори. И, ползвайки това находчиво хрумване, казваме много неща за самия театър, а пък и за това, което се случва в „Ромео и Жулиета“, за смисъла на тази пиеса. 

Затова ли спектакълът се казва „И ние играем Ромео и Жулиета“?

- Решихме да сложим това заглавие, защото „Ромео и Жулиета“ може би е един от най-поставяните текстове въобще по света. В България само през този сезон излизат две премиери на „Ромео и Жулиета“ в драматични театри. Стори ми се шеговито намигане, но и по някакъв начин заявяване, че ние също, на тази сцена, на Столичния куклен театър, можем да поемем тежестта на тази драматургия, и то с отговорност, така че да разкрием цялата й дълбочина. 

Не е ли твърде „тежко“ това представление за аудиторията на кукления театър?

- Този въпрос стои и ние го разискваме в самата пиеса. Тоест, има спор между актьорите, преди да започнат да играят. Може ли трагедия да бъде поставена в куклен театър – отговаряме със самото представление... 

Какво означава, че спектакълът е построен върху хумористична еквилибристика от рими и авторски шеги?

- Самият Шекспир, макар да назовава голяма част от пиесите си трагедии, във всяка една от тях допуска, и ние знаем тази негова склонност – да играе с римата, с текста, и непременно да вкарва персонажи, които имат и комедиен, втори план, ако не и първи. В този ред на мисли, ние самите, пишейки, решихме да възприемем този маниер. И спектакълът е изпълнен с ирония и самоирония. Целият текст, освен шекспировият, и нашият, е написан в рими. Така че, това не е самоцел. Вдъхновени сме от самия Шекспир, който и в най-драматичния монолог залага да проблясват и иронични нотки. 

Шекспир ли е повече в това представление или това, което идва от Вас с Камен Асенов като автори на текст?

- Ако трябва да измерим точно колко е шекспировия текст спрямо този, който ние с Камен сме написали, повече е това, което ние написахме. Дотолкова, доколкото част от събитията са преразказани от нас. Но Шекспир присъства с достатъчна тежест. Затова бихме казали, че той е повече... 

Най-важният въпрос е свързан с присъствието на куклите в това представление на кукления театър...

- Идеята предполагаше, че Жулиета е драматична актриса, а Ромео е кукла. И много от ролите са разпределени именно така. Дойката е кукла, брат Лоренцо е драматичен актьор. Така че тази среща между човешката фигура и куклата предизвиква и комичен ефект, но и задава много въпроси, и отваря много смислени врати.

Каква публика очаквате?

- Ние се надяваме, че учениците от първи-втори клас са достатъчно зрели вече, за да разберат нашия разказ. Оттам нататък – от първите класове в училище до каки, батковци, майки, бащи, баби и дядовци, представлението е отворено за много широк кръг публика. Аз мисля, че то ще бъде много подходящо за студенти, студенти в театралната академия, актьори, които тръгват по пътя си сега, защото казваме много и за театралната игра. 

Към първа страница Новини
Бъдете информани с нашите
тематични бюлетини:
Получавайте всеки ден най-вълнуващите новини от рубриката във входящата си поща. Допълнителна информация за регистрацията и процедурата за доставка и анулиране (отмяна) можете да получите в нашият раздел NRD Бюлетини или, като натиснете на връзката или по-долу.
Шест в 6:
Нашият сутрешен бюлетин
Получавайте шестте най-важни културни събития за деня, всяка сутрин в 6:00 ч. От понеделник до петък от нашия редактор Виолета Караянева
ОЩЕ ОТ РУБРИКАТА
Inner Wheel представи изложба и дари арт пейки в Шумен
Най-младият победител в историята на конкурса „Чайковски“ свири в зала „България“
Музикално-поетичен спектакъл по творби на Красимира Атанасова гостува в родния й град
Участниците в "Горещи тела" от България, Европа и Азия представиха свои хореографски миниатюри
Изложба, посветена на 120-ата годишнина от рождението на Васил Стоилов
Още от рубриката
ВРЕМЕ ЗА ЧЕТЕНЕ
   
Време за четене - месец Май
Препоръчани заглавия
ОЩЕ НОВИНИ
Тонът на времето
Inner Wheel представи изложба и дари арт пейки в Шумен
Под прожектора
Кинофестивалът в Кан преполовява състезателната програма с биографичен филм за Доналд Тръмп
Калейдоскоп
Филмът „Измислени приятели“ оглави боксофис класацията на Северна Америка
Още новини
ГОРЕ
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни.
Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

NRD2 Култура © 2024 Всички права запазени. Програма на NRD. Издател Nachrichtenabteilung DRF.
Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за Авторско право.
ГОРЕ
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.


NRD2 Култура © 2024 Всички права запазени.
Издател Nachrichtenabteilung DRF.
Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за Авторско право.